Deepl-Google
1
Väidetavasti looduslik anne, kelle ajakirja "Der Refraktor" toimetajad avastasid, vt: Der Refraktor 1836, nr 24 (10. okt.), lk 189 (joonealune märkus). Töötas alates kaheksandast eluaastast (vähemalt viiekümnendani) Kuramaal Miitavis Steffenhageni trükikojas, algul trükitöölisena, hiljem trükkalina; kogus ja kirjutas juhuluulet, vt: Das Inland 1847, nr 20 (19. mai), vg 444.
Deepl
Angeblich eine von den Redakteuren von Der Refraktor entdeckte natürliche Anne, siehe Der Refraktor 1836, Nr. 24 (10. Okt.), S. 189 (Fußnote). Arbeitete seit seinem achten Lebensjahr (mindestens bis zu seinem fünfzigsten Lebensjahr) in der Druckerei in Miitav, Steffenhagen, Kurland, zunächst als Drucker, später als Typograph; sammelte und schrieb Fallwind, siehe Das Inland 1847, Nr. 20 (19. Mai), S. 444.
Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)
Angeblich ein von der Redaktion des Refraktor entdecktes Naturtalent, siehe: Der Refraktor 1836, Nr. 24 (10.10.), S. 189 (Fußnote). Arbeitete ab dem achten Lebensjahr (mindestens bis zum fünfzigsten Lebensjahr) in der Druckerei Steffenhagen in Miitav, Kurama, zunächst als Druckarbeiter, später als Drucker; sammelte und schrieb anekdotische Gedichte, siehe: Das Inland 1847, Nr. 20 (19. Mai), Sg. 444.
2
Обязательно будет освобожден. Но думаю, за исключением некоторой западной его части.
Deepl:
- deu: Sie wird definitiv befreit werden. Aber ich denke, mit Ausnahme einiger westlicher Teile davon.
- eng: It is bound to be liberated. But I think, with the exception of some western part of it.
Google:
- deu: Wird auf jeden Fall veröffentlicht. Aber ich denke, mit Ausnahme einiger seiner westlichen Teile.
- eng: Will definitely be released. But I think, with the exception of some of its western part.