Deepl-Google

From annawiki

1

Väidetavasti looduslik anne, kelle ajakirja "Der Refraktor" toimetajad avastasid, vt: Der Refraktor 1836, nr 24 (10. okt.), lk 189 (joonealune märkus). Töötas alates kaheksandast eluaastast (vähemalt viiekümnendani) Kuramaal Miitavis Steffenhageni trükikojas, algul trükitöölisena, hiljem trükkalina; kogus ja kirjutas juhuluulet, vt: Das Inland 1847, nr 20 (19. mai), vg 444.

Deepl

Angeblich eine von den Redakteuren von Der Refraktor entdeckte natürliche Anne, siehe Der Refraktor 1836, Nr. 24 (10. Okt.), S. 189 (Fußnote). Arbeitete seit seinem achten Lebensjahr (mindestens bis zu seinem fünfzigsten Lebensjahr) in der Druckerei in Miitav, Steffenhagen, Kurland, zunächst als Drucker, später als Typograph; sammelte und schrieb Fallwind, siehe Das Inland 1847, Nr. 20 (19. Mai), S. 444.

Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)

Google

Angeblich ein von der Redaktion des Refraktor entdecktes Naturtalent, siehe: Der Refraktor 1836, Nr. 24 (10.10.), S. 189 (Fußnote). Arbeitete ab dem achten Lebensjahr (mindestens bis zum fünfzigsten Lebensjahr) in der Druckerei Steffenhagen in Miitav, Kurama, zunächst als Druckarbeiter, später als Drucker; sammelte und schrieb anekdotische Gedichte, siehe: Das Inland 1847, Nr. 20 (19. Mai), Sg. 444.

2

Обязательно будет освобожден. Но думаю, за исключением некоторой западной его части.

Deepl:

  • deu: Sie wird definitiv befreit werden. Aber ich denke, mit Ausnahme einiger westlicher Teile davon.
  • eng: It is bound to be liberated. But I think, with the exception of some western part of it.

Google:

  • deu: Wird auf jeden Fall veröffentlicht. Aber ich denke, mit Ausnahme einiger seiner westlichen Teile.
  • eng: Will definitely be released. But I think, with the exception of some of its western part.

3

Общество должно осознать эту необходимость, избавиться от благодушия и системно работать над достижением требуемых результатов, которые определяют будущее страны на десятилетия вперед.

Deepl:

  • deu: Die Gesellschaft muss sich dieser Notwendigkeit bewusst werden, die Selbstgefälligkeit ablegen und systematisch auf die erforderlichen Ergebnisse hinarbeiten, die die Zukunft des Landes für die nächsten Jahrzehnte bestimmen werden.
  • eng: Society must realize this need, get rid of complacency, and work systematically to achieve the required results that will determine the country's future for decades to come.

достижением?

  • системно работать над достижением требуемых результатов
  • systematisch auf die erforderlichen Ergebnisse hinarbeiten
  • (alleinstehend): systematisch arbeiten, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen
  • work systematically to achieve the required results
  • (alleinstehend): To work systematically to achieve the required results. //! Uppercase and dot

Google:

  • deu: Die Gesellschaft muss diese Notwendigkeit erkennen, Selbstzufriedenheit überwinden und systematisch daran arbeiten, die erforderlichen Ergebnisse zu erzielen, die die Zukunft des Landes für die kommenden Jahrzehnte bestimmen.
  • eng: Society must realize this need, get rid of complacency and work systematically to achieve the required results that determine the future of the country for decades to come.

4

дочь Анна (Anna Dyrssen, 1818 – 07.08.1910, Карлсруэ) вышла замуж за врача Фёдора Францевича Делль (Friedrich Dell, 1811–1890), брата-погодка (и мужа своей старшей сестры) Андрея-Павла Францевича Делль, который одновременно со своим старшим братом окончил в 1830 году Медико-хирургическую академию

Deepl:

  • deu: Tochter Anna (Anna Dyrssen, 1818 - 07.08.1910, Karlsruhe) heiratete den Arzt Friedrich Dell (1811-1890), den Bruder des Bruders (und Ehemanns) ihrer älteren Schwester, Andrew-Paul Dell, der 1830 mit seinem älteren Bruder die Medizinisch-Chirurgische Akademie absolvierte
  • eng: daughter Anna (Anna Dyrssen, 1818 - 07.08.1910, Karlsruhe) married physician Friedrich Dell (1811-1890), brother-in-law (and husband of his older sister) of Andrew-Paul Dell, who graduated from the Medical-Surgical Academy in 1830 together with his older brother

Deepl-variant: дочь Анна (Anna Dyrssen, 1818 – 07.08.1910, Карлсруэ) вышла замуж за врача Фёдора Францевича Делль (Friedrich Dell, 1811–1890), брата-погодка (и мужа своей старшей сестры) Андрея-Павла Францевича Делль, который одновременно со своим старшим братом окончил в 1830 году Медико-хирургическую академию, стал в 1831-1832 гг. врачом Измайловского лейб-гвардии полка, далее штабс-лекарем, с 1845 года –

  • deu: Tochter Anna (Anna Dyrssen, 1818 - 07.08.1910, Karlsruhe) heiratete den Arzt Friedrich Dell (1811-1890), ihr Bruder (und Ehemann ihrer älteren Schwester) Andrey-Paul Frantsevich Dell, der 1830 zusammen mit seinem älteren Bruder die Medizinisch-Chirurgische Akademie absolvierte, wurde 1831-1832 Arzt im Izmailov Lifeguard Regiment, dann Stabsarzt, 1845 Assistenzarzt im Obukhov Hospital. Er wurde 1831-1832 Arzt im Izmailovsky Lifeguard Regiment, 1845 dann Stabsarzt.


Google:

  • deu: Tochter Anna (Anna Dyrssen, 1818 – 08.07.1910, Karlsruhe) heiratete den Arzt Fjodor Frantsevich Dell (Friedrich Dell, 1811–1890), den Bruder-Wetter (und den Ehemann seiner älteren Schwester) Andrei-Paul Frantsevich Dell, der gleichzeitig mit seinem älteren Bruder 1830 die Medizinisch-Chirurgische Akademie abschloss
  • eng: daughter Anna (Anna Dyrssen, 1818 - 08/07/1910, Karlsruhe) married the doctor Fyodor Frantsevich Dell (Friedrich Dell, 1811–1890), the brother-weather (and the husband of his older sister) Andrei-Pavel Frantsevich Dell, who, simultaneously with his graduated from the Medico-Surgical Academy in 1830 with his elder brother