Jugoslavija - Lena Katina: Difference between revisions

From annawiki
No edit summary
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
И на память мелодия просится
Прошлых лет,...
*http://lyricstranslate.com/en/tatu-югославия-lyrics.html (Translations: English #1, #2, Lithuanian, Macedonian, Persian, Portuguese, Serbian, Slovak)
**http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslavia.html : And the memory of the melody asks about the passed years
**http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslavia.html-1 : And the memory of a melody asks about the past year
*http://lyricstranslate.com/en/lena-katina-yugoslaviya-югославия-lyrics.html (Translations: Croatian, English #1, #2, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Macedonian, Persian, Serbian #1, #2, #3)
**http://lyricstranslate.com/en/yugoslaviya-югославия-yugoslavia.html : And the melody ‘s asking for memory Which is the past years
**http://lyricstranslate.com/en/yugoslaviya-югославия-yugoslavia.html-0 : And a melody is asking for memory Of the past years


Google translate : And the memory asks for a melody, Previous years, ...
*https://www.youtube.com/results?search_query=lena+katina+yugoslavia
*https://www.youtube.com/results?search_query=lena+katina+jugoslavija
 
==Translation==
{| class="wikitable sortable"
! width=25px |Lang
! width=300px| Line 1
! width=300px|Line 2
!  Source
|-
| rus
| И на память мелодия просится
| Прошлых лет, Прошлых лет, Прошлых лет...
|
* http://www.karaoke.ru/song/6809.htm
* http://lyricstranslate.com/en/tatu-югославия-lyrics.html (Translations: English #1, #2, Lithuanian, Macedonian, Persian, Portuguese, Serbian, Slovak)
* http://lyricstranslate.com/en/lena-katina-yugoslaviya-югославия-lyrics.html (Translations: Croatian, English #1, #2, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Macedonian, Persian, Serbian #1, #2, #3)
|-
| eng
| And the memory of the melody asks about the passed years
| about the passed years,about the passed years
| http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslavia.html
|-
| eng
| And the memory of a melody asks about
| the past year, the past year, the past year.
| http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslavia.html-1
|-
| eng
| And the melody ‘s asking for memory,
| Which is th' past, the past years, the past years...
| http://lyricstranslate.com/en/yugoslaviya-югославия-yugoslavia.html
|-
| eng
| And a melody is asking for memory,
| Of the past, past, past years...
| http://lyricstranslate.com/en/yugoslaviya-югославия-yugoslavia.html-0
|-
| eng
| And the memory asks for a melody
| Past years, Past years, Past years ...
| [https://translate.google.com/#ru/en/%D0%98%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%0A%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%BB%D1%8B%D1%85%20%D0%BB%D0%B5%D1%82%2C%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%BB%D1%8B%D1%85%20%D0%BB%D0%B5%D1%82%2C%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%BB%D1%8B%D1%85%20%D0%BB%D0%B5%D1%82... Google translate]
|-
| spa
| Y a mi mente viene una melodia que me pregunta
| Del pasado, del pasado, del pasado
|https://youtu.be/592Awg87ut0?t=1m17s
|-
| por
| E na memória uma melodia indaga
| Sobre os anos passados, anos passados, anos passados...
| http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslávia.html-0
|-
| por
| E minha meória buscava por uma melodia
| Muito antiga, muito antiga, muito antiga
| https://youtu.be/lzeeVBM5a9Y?t=10s
|-
| fra
| Et la mélodie vient à l'esprit
| Le passé, le passé, le passé
| http://lyricstranslate.com/en/yugoslaviya-yugoslaviya-yougoslavie.html
|}
==Videos==
lyrics translated in subtitle
*https://www.youtube.com/watch?v=XbH3MTL117U - eng lyrics in subtitle
*https://www.youtube.com/watch?v=7o4tDzEwPjE - serb lyrics in subtitle
*https://www.youtube.com/watch?v=rssYzWWJtvw - pol
*https://www.youtube.com/watch?v=eWxyuteDvRw - spa
other
*https://www.youtube.com/watch?v=gelCe981y0I - pictures of bombing, serbian text, some english

Latest revision as of 2018-09-02T12:54:38

Translation

Lang Line 1 Line 2 Source
rus И на память мелодия просится Прошлых лет, Прошлых лет, Прошлых лет...
eng And the memory of the melody asks about the passed years about the passed years,about the passed years http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslavia.html
eng And the memory of a melody asks about the past year, the past year, the past year. http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslavia.html-1
eng And the melody ‘s asking for memory, Which is th' past, the past years, the past years... http://lyricstranslate.com/en/yugoslaviya-югославия-yugoslavia.html
eng And a melody is asking for memory, Of the past, past, past years... http://lyricstranslate.com/en/yugoslaviya-югославия-yugoslavia.html-0
eng And the memory asks for a melody Past years, Past years, Past years ... Google translate
spa Y a mi mente viene una melodia que me pregunta Del pasado, del pasado, del pasado https://youtu.be/592Awg87ut0?t=1m17s
por E na memória uma melodia indaga Sobre os anos passados, anos passados, anos passados... http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslávia.html-0
por E minha meória buscava por uma melodia Muito antiga, muito antiga, muito antiga https://youtu.be/lzeeVBM5a9Y?t=10s
fra Et la mélodie vient à l'esprit Le passé, le passé, le passé http://lyricstranslate.com/en/yugoslaviya-yugoslaviya-yougoslavie.html

Videos

lyrics translated in subtitle

other