Jugoslavija - Lena Katina: Difference between revisions

From annawiki
No edit summary
Line 45: Line 45:
| Del pasado, del pasado, del pasado
| Del pasado, del pasado, del pasado
|https://youtu.be/592Awg87ut0?t=1m17s
|https://youtu.be/592Awg87ut0?t=1m17s
|-
| por
| E na memória uma melodia indaga
| Sobre os anos passados, anos passados, anos passados...
| http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslávia.html-0
|}
|}

Revision as of 2017-12-25T06:36:46


Translation

Lang Line 1 Line 2 Source
rus И на память мелодия просится Прошлых лет, Прошлых лет, Прошлых лет...
eng And the memory of the melody asks about the passed years about the passed years,about the passed years http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslavia.html
eng And the memory of a melody asks about the past year, the past year, the past year. http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslavia.html-1
eng And the melody ‘s asking for memory, Which is th' past, the past years, the past years... http://lyricstranslate.com/en/yugoslaviya-югославия-yugoslavia.html
eng And a melody is asking for memory, Of the past, past, past years... http://lyricstranslate.com/en/yugoslaviya-югославия-yugoslavia.html-0
eng And the memory asks for a melody Past years, Past years, Past years ... Google translate
spa Y a mi mente viene una melodia que me pregunta Del pasado, del pasado, del pasado https://youtu.be/592Awg87ut0?t=1m17s
por E na memória uma melodia indaga Sobre os anos passados, anos passados, anos passados... http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslávia.html-0