Lang
|
Line 1
|
Line 2
|
Source
|
rus
|
И на память мелодия просится
|
Прошлых лет, Прошлых лет, Прошлых лет...
|
- http://www.karaoke.ru/song/6809.htm
- http://lyricstranslate.com/en/tatu-югославия-lyrics.html (Translations: English #1, #2, Lithuanian, Macedonian, Persian, Portuguese, Serbian, Slovak)
- http://lyricstranslate.com/en/lena-katina-yugoslaviya-югославия-lyrics.html (Translations: Croatian, English #1, #2, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Macedonian, Persian, Serbian #1, #2, #3)
|
eng
|
And the memory of the melody asks about the passed years
|
about the passed years,about the passed years
|
http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslavia.html
|
eng
|
And the memory of a melody asks about
|
the past year, the past year, the past year.
|
http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslavia.html-1
|
eng
|
And the melody ‘s asking for memory,
|
Which is th' past, the past years, the past years...
|
http://lyricstranslate.com/en/yugoslaviya-югославия-yugoslavia.html
|
eng
|
And a melody is asking for memory,
|
Of the past, past, past years...
|
http://lyricstranslate.com/en/yugoslaviya-югославия-yugoslavia.html-0
|
eng
|
And the memory asks for a melody
|
Past years, Past years, Past years ...
|
Google translate
|
spa
|
Y a mi mente viene una melodia que me pregunta
|
Del pasado, del pasado, del pasado
|
https://youtu.be/592Awg87ut0?t=1m17s
|
por
|
E na memória uma melodia indaga
|
Sobre os anos passados, anos passados, anos passados...
|
http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslávia.html-0
|
por
|
E minha meória buscava por uma melodia
|
Muito antiga, muito antiga, muito antiga
|
https://youtu.be/lzeeVBM5a9Y?t=10s
|
fra
|
Et la mélodie vient à l'esprit
|
Le passé, le passé, le passé
|
http://lyricstranslate.com/en/yugoslaviya-yugoslaviya-yougoslavie.html
|