Jugoslavija - Lena Katina: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
*https://www.youtube.com/results?search_query=lena+katina+yugoslavia | *https://www.youtube.com/results?search_query=lena+katina+yugoslavia | ||
* | *https://www.youtube.com/results?search_query=lena+katina+jugoslavija | ||
==Translation== | ==Translation== |
Revision as of 2017-12-25T05:48:23
- https://www.youtube.com/results?search_query=lena+katina+yugoslavia
- https://www.youtube.com/results?search_query=lena+katina+jugoslavija
Translation
Lang | Line 1 | Line 2 | Source |
---|---|---|---|
rus | И на память мелодия просится | Прошлых лет, Прошлых лет, Прошлых лет... |
|
eng | And the memory of the melody asks about the passed years | about the passed years,about the passed years | http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslavia.html |
eng | And the memory of a melody asks about | the past year, the past year, the past year. | http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslavia.html-1 |
eng | And the melody ‘s asking for memory, | Which is th' past, the past years, the past years... | http://lyricstranslate.com/en/yugoslaviya-югославия-yugoslavia.html |
eng | And a melody is asking for memory, | Of the past, past, past years... | http://lyricstranslate.com/en/yugoslaviya-югославия-yugoslavia.html-0 |
eng | And the memory asks for a melody | Past years, Past years, Past years ... | Google translate |
spa | Y a mi mente viene una melodia que me pregunta | Del pasado, del pasado, del pasado | https://youtu.be/592Awg87ut0?t=1m17s |
por | E na memória uma melodia indaga | Sobre os anos passados, anos passados, anos passados... | http://lyricstranslate.com/en/югославия-yugoslávia.html-0 |
por | E minha meória buscava por uma melodia | Muito antiga, muito antiga, muito antiga | https://youtu.be/lzeeVBM5a9Y?t=10s |