International Latin Alphabet 1994: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''ULA-1994''' or '''[[Unified Latin Alphabet]], Version 1994''' is an alphabet using all letter characters from ISO 646 and providing a character-sound correspondence. | '''ULA-1994''' or '''[[Unified Latin Alphabet]], Version 1994''' is an alphabet using all letter characters from ISO 646 and providing a character-sound correspondence that has only two main divergences from IPA namely <q> = /ʃ/ and <y> = /ʒ/. | ||
== Rules == | == Rules == |
Revision as of 2016-02-13T18:09:40
ULA-1994 or Unified Latin Alphabet, Version 1994 is an alphabet using all letter characters from ISO 646 and providing a character-sound correspondence that has only two main divergences from IPA namely = /ʃ/ and <y> = /ʒ/.
Rules
Character inventory
Only letters from ISO 646.
Character - sound correspondence
Applicable for all versions
- a, e, i, o, u with or without diacritics are vowels.
- j and w are semivowels as in IPA
- the rest are consonants
Base form
- All characters except for c = /ç/, q = /ʃ/ and y = /ʒ/ have the value as in IPA.
Conversion of text written in other systems
When used for writing text in a specific language, the sound can differ from the basic form, but differences should be minimized.
The page Pjotr Iljitc Tcajkovskij (title in ULA-2015) lists several different methods to write the name of a person, pronounced similar to /ˈpjɔːtər iːˈljiːtʃ tʃaɪˈkɒfski/ in several of them.
Conversion from Standard German
Consonants
- x -> ks
- ph -> f
- v -> f (partially)
- w -> v
- qu -> kv
- sch -> q
- st -> qt (partially)
- ch -> c or x
- j -> y (partially)
Vowels
- ei -> ai or aj
- eu -> oi or oj
- ü -> ue
- ö -> oe
- ä -> ae or e
Optional
- au -> aw
- th -> t
- b -> p (partially, if voiceless)
- d -> t (partially, if voiceless)
- g -> k (partially, if voiceless)
Note: <ng> stays a digraph for the velar nasal /ŋ/.
Example: Pjotr Iljitsch Tschaikowski übte Weitsprung in Schanghai und hat sich ein Bein gebrochen. Er fährt mit dem Taxi nach Hause. -> Pjotr Iljitq Tqaikovski uepte Vaitqprung in Qanghai unt hat zic ain Bain gebroxen. Er fert mit dem Taksi nax Hawze.
Conversion from Esperanto
- c -> ts
- ĉ -> tq
- ĝ -> dy
- ĥ -> x
- ĵ -> y
- ŝ -> q
- ŭ -> w
Example: Pjotr Iljiĉ Ĉajkovskij estas in un aŭto -un taksio- in Ŝanhajo. -> Pjotr Iljitq Tqajkovskij estas in un awto -un taksio- in Qanhajo.